Bled Meeting: a letter from the Peace Committee Secretary


Writers for Peace Committee Meeting in Bled, Slovenia, March 26-30, 2008

Dear Friends,

The meeting this year took place again in late March. Bled is gorgeous whatever the season. This time it was cold, there was still snow on the ground, but the snow-capped mountains were even more spectacular than they are in May. And Bled is particularly romantic in the rain and mist.

The first day was taken up with the Writer for Peace Committee meeting chaired by Edvard Kova?. Upholding the principle of linguistic diversity, the discussions were interpreted from English and French and vice versa by yours truly as secretary. The Peace Committee discussed several questions: the threatened minority ethnic groups in Iraq and the Middle East, the Aramaic community, the Mendeens; the perennial Palestinian-Israeli problem, the Serb-Kosovar situation, and the recent Tibetan crisis. Three letters were written dealing with these problems. A letter was also written to protest against the worsening situation in Colombia.

The next two days were taken up with round tables where writers could present their papers. The first day was devoted to Europe; the theme of the first round table was European Consciousness, Philosophical and Sociological Aspects? During the afternoon it was the turn of Literary, Cultural and Civilisational Aspects of European Consciousness. The following morning the WfPC's round table, The Relationship of Ethics towards History as a Source of Peace, was chaired by WfPC president, Edvard Kova?. The discussion was opened by our special guest, Mme Monique-Lise Cohen, a French writer and philosopher. Indeed, the mythologising of history can provoke war, while the pardon of historical mistakes can lead to peace and reconciliation.

Then the WfPC met to finish our discussions. A prominent guest this year was Sami Michael, an Israeli born in Iraq, who is fluent in Arabic and is a great peacemaker in Israel. He had come with his charming young wife, Rachel. Michael is a sage and a writer of best sellers in Israel. We saw a moving film of one of his best novels, Trumpet in the Wadi, a tragic love story, a Romeo and Juliet story, cutting across the two cultures, Arab and Israeli, which humanised the conflict there. Hanan Awaad, our faithful, vivacious Palestinian representative held up the other side of that conflicting duo but in a peaceful way.

Poetry is an important part of these PEN meetings. The first evening we listened to the poetry of Slovenes living in Tokyo, Paris, and Berlin; Slovene folk music on the cither provided a musical counterpoint. The next evening was devoted to a literary evening for participants, always a warm and convivial affair. PEN members read their own poems.

Several of us recorded our translations of the poem, ‘June', by imprisoned Chinese poet, Shi Tao, for the International PEN Poem Relay, which seeks to raise awareness of freedom of expression issues in China through the power of poetry and translation. If you'd like to read more about this you can visit www.penpoenrelay.org

These meetings are very intense and exhilarating, but also extremely fatiguing. Again one of the best things, for let's face it, we're not going to save the world all by ourselves, is the reunion of friends, which has taken on an almost familial aspect. Also there is a great deal of bridge building among writers from various nations and cultures, and the almost invariably cordial engagement of writers belonging to two sides of a conflict. These peace meetings in Bled are truly peaceful; one hopes that they may contribute in some unexpected way to help improve the atmosphere in the world, which perhaps can truly lead to greater peace in this disorderly and war-torn world.

Best wishes,

Elizabeth Csicsery-Rónay, Secretary of the International PEN Writers for Peace Committee

 

Chers amis,

Cette année la réunion s'est passée de nouveau à la fin mars. Bled est splendide en toute saison. Cette fois il a fais froid; il y avait encore de la neige parterre, mais les montagnes aux sommets enneigés étaient même plus spectaculaires qu'en mai. Bled est particulièrement romantique dans la pluie et la brume.

Le premier jour était consacré à la réunion du Comité des écrivains pour la paix présidée par Edouard Kova?. Pour respecter le principe de la diversité linguistique, les discussions ont été interprétées de l'anglais au français et vice versa par la secrétaire. Le Comité des écrivains pour la paix a discuté plusieurs questions: les groupes ethniques minoritaires menacés en Iraq et au Moyen Orient, la communauté araméenne, les Mendéens; la crise perpétuelle entre Palestiniens et Israéliens, la situation Serbe-Kosovare, et la crise récente Tibétaine. On a écrit trois letters concernant ces problèmes. En plus on a écrit une lettre pour protester contre la situation en Colombie qui est en train de se déteriorer.

Aux jours suivants il y avait des tables rondes où les écrivains pouvaient présenter leurs communications, le premier jour, sur l'Europe, la Conscience européenne, des aspects philosophiques et sociologiques. L'après-midi on a discuté des aspects littéraires, culturels, civilisationnels de l'Europe. Le lendemain matin c'était le tour de la table ronde du Comité des écrivains pour la paix dont le thème etait Les Relations de l'éthique avec l'histoire en tant que source de paix. Cette table ronde a été menée par Edouard Kova?, président du Comité. Notre invitée spéciale, Mme Monique-Lise Cohen, écrivain et philosophe française, a entamé la discussion. En effet, mythologiser l'histoire peut provoquer les guerres, tandis que le pardon des erreurs historiques peut mener à la paix et la réconciliation.

Après cette table ronde, le Comité des écrivains pour la paix s'est réuni pour terminer nos discussions. Un invité éminent cette année était Sami Michaël, un Israélien, né en Iraq, qui parle couramment l'arabe, et qui est un grand artisan de la paix en Israël. Il est venu avec sa jeune femme charmante, Rachel. Michaël est un sage et un écrivain des bestsellers en Israël. Nous avons vu le film fait d'un de ses meilleurs romans, La Trompette dans le Wadi, une historie de l'amour tragique, une histoire Roméo et Juliette, qui traverse les deux cultures, arabe et israéliens, et qui humanise ce conflit.. Hanna Awaad, notre fidèle et animée représentative palestinienne a maintenu l'autre côté de ce duo en conflit ; mais paisiblement.
La poésie forme un partie importante de ces réunions du PEN international. Le premier soir on nous a regalé avec la poésie des Slovènes qui habitent à Tokyo, Paris, et Berlin. La musique populaire slovène, jouée sur la cithare a fourni un contrepoint musical. Le soir suivant on avait une soirée littéraire pour les participants, qui est toujours chaleureuse et cordiale. Les membres de PEN ont lu leurs propres poèmes. Plusieurs entre nous ont enregistré nos traductions du poème, Juin, par le poète chinois en prison, Shi Tao, pour le Relai poétique, la protestation elégante du PEN international. Elle veut conscientiser le monde sur les questions de la liberté d'expression en Chine à travers le pouvoir de la poésie et la traduction. Vous pourriez vous mieux informer sur cette question à la site www.penpoemrelay.org

Ces réunions sont toujours très intenses et vivifiantes, mais aussi extrêmement fatiguantes. Encore, une des meilleurs choses--il faut faire face au fait qu'on ne va pas sauver le monde tout seul-est la réunion des amis, qui depuis des années prend un aspect presque familial. En plus, on construit des ponts entre les écrivains des nations et cultures diverses, et l'engagement cordial entre écrivains qui appartiennent aux deux côtés d'un conflit. Ces réunions de paix à Bled sont véritablement paisibles; on a l'espoir qu'elles peuvent contribuer d'une façon inattendue à améliorer l'ambiance dans le monde, ce qui pourrait vraiment mener à plus de paix dans notre monde turbulent et déchiré par les guerres.

Amicalement,

Elizabeth Csicsery-Rónay, Secrétaire du Comité des écrivains pour la paix du PEN international